Lista części Instrukcja obsługi Haier Leb42a300 jest oficjalnym dokumentem, który zawiera listę części i instrukcje dotyczące modelu telewizora Haier Leb42a300. Dokument zawiera informacje o wszystkich częściach i funkcjach telewizora, w tym wygląd, wymiary, ustawienia i instrukcje obsługi. Lista części Instrukcja obsługi Haier Leb42a300 jest dostępna online i można ją pobrać, aby uzyskać szczegółowe informacje, które pomogą użytkownikom uzyskać maksymalną wydajność z tego modelu telewizora. Lista części Instrukcja obsługi Haier Leb42a300 jest bardzo przydatna, jeśli chcesz zapoznać się z funkcjami, które oferuje model Haier Leb42a300 i zoptymalizować swoje doświadczenia z użytkowania.
Ostatnia aktualizacja: Lista części Instrukcja obsługi Haier Leb42a300
Strona informacyjna Haier zapewnia rozległą sieć autoryzowanych centrów pomocy technicznej, które oferują maksymalne wsparcie i pomagają w zarządzaniu, konserwacji i naprawie urządzeń. Zależy nam na zapewnieniu profesjonalnej obsługi, zawsze blisko Twoich potrzeb. INSTRUKCJA OBSŁUGI Pobierz instrukcję obsługi dla Twojego urządzenia w formacie PDF bezpośrednio z naszej strony. Wybierz linię, nazwę i kod urządzenia. GWARANCJA HAIER Produkty Haier są objęte 2-letnią gwarancją na wszystkie wady zgodności. Zapoznaj się z warunkami gwarancji prawnej. Dowiedz się, czy Twoje urządzenie jest objęte rozszerzoną gwarancją. W takim przypadku pamiętaj, aby zarejestrować się zgodnie z regulaminem. ZAREJESTRUJ URZĄDZENIE Zarejestruj swój produkt, aby otrzymywać aktualizacje i sugestie dotyczące lepszego użytkowania i ochrony urządzenia. W zależności od zakupu możesz mieć prawo do dodatkowych korzyści, które firma Haier zarezerwowała dla Ciebie. KONTAKT Z SERWISEM Jeśli masz jakieś pytania lub potrzebujesz pomocy, Dział Obsługi Klienta Haier udzieli Ci wsparcia w zakresie wadliwego działania lub konserwacji Twojego urządzenia. com/adapt-image/67761/spare%20parts%20and%20accessories. 0&t=1620919855640" alt=""/> AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Haier dysponuje szerokim asortymentem akcesoriów i części zamiennych; skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lokalnym i poszukaj części odpowiednich dla Twojego urządzenia. CHECK & CARE Odkryj program Check & Care do pielęgnacji i konserwacji Twojego urządzenia CARE+PROTECT Care + Protect oferuje pełną gamę profesjonalnych produktów do konserwacji i pielęgnacji urządzeń gospodarstwa domowego. Zadzwoń pod unikalny numer dla całej Polski*. Usługa dostępna od poniedziałku do piątku w godzinach od 8. 00 do 20. 00 I sobotę od 9. 00 do 17. 00. *Koszt połączenia według stawek operatora Skontaktuj się z naszym działem pomocy technicznej przez Internet, wypełniając forma w całości. Candy Hoover Group S. r. l. z jednym udziałowcem, podlegająca zarządzaniu i koordynacji przez Candy S. p. A., z siedzibą pod adresem: Via Comolli, 16-20861 Brugherio (MB) – Włochy kapitał zakładowy: 30. 000. 000, 00 EUR, w pełni wpłacony, włoski numer podatkowy i numer rejestracyjny w Rejestrze Firm Monza i Brianza 04666310158, VAT: IT00786860965 FIRMA Candy Hoover Group S. 000, 00 EUR, w pełni wpłacony, włoski numer podatkowy i numer rejestracyjny w Rejestrze Firm Monza i Brianza 04666310158, VAT: IT00786860965ZADZWOŃ DO NAS
Napisz do nas
Lodówka
HSR3918FI * HSOBPIF9183 HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
Lodówka
EN
Instrukcja obsługi
Lodówka
DE
Bedienungsanleitung
Refrigérateur
FR
Tryb pracy
lodówka
IT
Przewodnik użytkownika
ES Instrukcja del usuario
PT
NL Obsługa
Mlody
PL
Podręcznik użytkownika
Chladnicka
CZ
Uzivatelská pirucka
Htszekreny
HU
Instrukcja obsługi
EL
BG
PL OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiału łatwopalnego. Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru ze względu na użycie materiałów łatwopalnych. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez zapalenie materiałów łatwopalnych.
DE WARNUNG: Brandgefahr / Brennbare Stoffe. Das Symbol weist darauf hin, dass aufgrund der Verwendung von brennbaren Materialien eine Brandgefahr besteht. Achten Sie darauf, dass Sie kein Feuer verursachen, indem Sie brennbare Materialien entzünden.
FR UWAGA: Risque d'incendie/matériau łatwopalny. Le symbole indique qu'il ya un risque d'incendie car des materiaux infects sont utilisés. Veillez à ne pas provoquer d'incendie en manipulant des matériaux infuels.
IT AVVERTENZA: Rischio di incendio/materiale infiammabile. Symbol indica, który jest esiste un rischio di incendio poiché vengono utilizzati materiali infiammabili. Prestare attenzione a non provocare un incendio dando fuoco a materiale infiammabile.
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materiał łatwopalny. El símbolo indica que existe un riesgo de incendio ya que se utilizan materiales inflamables. Proceda con cuidado para evitar encender material inflamable y causar un incendio.
PT AVISO: Risco de incêndio/material inflamável. O simbolo indica que existe risco de incêndio devido ao uso de materiais inflamáveis. Cuidado para evitar provocar um incêndio ao materiał acender inflamável.
NL WAARSCHUWING: Materiał Brandgevaar/ontvlambaar. Het symbool geeft aan dat er brandgevaar bestaat omdat ontvlambare materialen worden gebruikt. Zorg ervoor dat u geen brand veroorzaakt door het ontsteken van ontvlambaar materiaal.
HU FIGYELEM! Tzveszély/gyúlékony anyagok. Szzimbolum tzveszélyre utal, mivel termék gyúlékony anyagokat tartalmaz. Ügyeljen arra, hogy ne okozzon tüzet a gyúlékony anyagok meggyújtásával.
2
PL OSTRZEENIE: ryzyko poaru/materialy latwopalne. Symbol oznaczający ryzyko poaru, ponieważ uywane s materialy latwopalne. Naley uwaa, aby nie spowodowanie poaru przez zaplon materialów latwopalnych. CZ WAROVNÍ! Nebezpecí pozáru / holavý materiál. Symbol oznacuje nebezpecí pozáru, protoze se používají holavé materiály. Dbejte na to, aby nedoslo k zapálení holavého materiálu. E! /... BG: /.,,..
3
Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka HSR3918FI * HSOBPIF9183 HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
EN
Dziękuję Ci
EN
Dziękujemy za zakup produktu Haier.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem tego urządzenia. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą w jak najlepszym wykorzystaniu urządzenia oraz zapewnią bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby w każdej chwili można było się z nią zapoznać w celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania urządzenia. Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz podczas przeprowadzki, upewnij się, że przekazałeś również tę instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Legenda
Ostrzeżenie Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska
Sprzedaż
Pomóż chronić środowisko i zdrowie ludzkie. Umieść opakowanie w odpowiednich pojemnikach, aby je poddać recyklingowi. Pomóż w recyklingu odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nie wyrzucaj urządzeń oznaczonych tym symbolem razem z odpadami domowymi. Zwróć produkt do lokalnego punktu recyklingu lub skontaktuj się z gminą
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uduszenia! Czynniki chłodnicze i gazy należy utylizować w profesjonalny sposób. Przed prawidłową utylizacją upewnij się, że przewody obwodu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Odetnij przewód zasilający i wyrzuć go. Wyjmij tace i szuflady, a także zatrzask i uszczelki drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
Stare urządzenia nadal mają pewną wartość rezydualną. Przyjazna dla środowiska metoda utylizacji zapewni, że cenne surowce można odzyskać i ponownie wykorzystać.
Cyklopentan, łatwopalna substancja nieszkodliwa dla ozonu, służy jako ekspander do pianki izolacyjnej.
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby wystąpić w innym przypadku.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, firmą zajmującą się utylizacją odpadów z gospodarstwa domowego lub sklepem, w którym zakupiono produkt, obsługiwanym przez profesjonalistów.
2
EN
Treść
1 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa ……………………………………………………………………………………………………… 4 2 - Przeznaczenie …… ………………………………………………………………………………………………………….. 9 3 - Opis produktu ……… ………………………………………………………………………………………… 12 4 - Panel sterowania …………………………… …………………………………………………………………………………….. 13 5 - Użytkowanie …………………………………… …………………………………………………………………………………………….. 14 6 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ……………………… …………………………………………………………………………………. 24 7 - Wyposażenie ………………………………………… ……………………………………………………………………… 25 8 - Pielęgnacja i czyszczenie …………………………………………… ………………………………………………………… 27 9 - Rozwiązywanie problemów ……………………………………………………………… ……………………………………….. 30 10 - Instalacja ………………………………………………………………………………… …………………………………. 34 11 - Dane techniczne ……………………………………………………………………………………… ……………………… 39 12 - Obsługa klienta …………………………………………………………………………………………………… …… 40
3
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
EN
niższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! : OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. Usuń wszystkie opakowania i trzymaj poza zasięgiem dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia
Urządzenie zawsze obsługują co najmniej dwie osoby, ponieważ jest ciężkie.
Instalacja
Urządzenie należy umieścić w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni nad i wokół urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zasłonięte.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia w adamp obszar lub miejsce, w którym może zostać zachlapany wodą. Czyste i suche rozpryski wody i plamy miękką czystą szmatką.
Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. Piecyków, grzejników).
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim do jego wielkości i zastosowania.
Upewnij się, że dane elektryczne na tabliczce znamionowej są zgodne z zasilaniem. Jeśli tak się nie stanie, skontaktuj się z elektrykiem.
Urządzenie zasilane jest z zasilacza 220-240 VAC / 50 Hz
rozruchu lub uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki, lub może wystąpić nietypowy hałas podczas pracy. W takim przypadku należy zamontować regulator automatyczny. Nie należy używać rozgałęźników ani przedłużaczy. OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnij się, że przewód zasilający nie jest przycięty lub uszkodzony. Nie stawaj na kablu zasilającym.
4
EN
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Użyj osobnego uziemionego gniazdka dla źródła zasilania, które jest łatwo dostępne. Urządzenie musi być uziemione. Tylko dla Wielkiej Brytanii:
pliance, wtyczka powinna być dostępna.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienny użytek
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane dotyczące korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia zaangażowany.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać
urządzeń chłodniczych, ale nie wolno czyścić i instalować urządzeń chłodniczych. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia. Urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka była dostępna
i okien i nie odłączać przewodu zasilającego lodówki
zamrażarka / zamrażarka lub jakiekolwiek inne urządzenie.
-
bient w zakresie od 10 do 38 ° C. Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli zostanie pozostawiony przez długi czas w temperaturze powyżej lub poniżej
niski wskazany zakres.
wody) na lodówce / zamrażarce, aby uniknąć obrażeń ciała
spowodowane upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą.
Nie ciągnij za półki na drzwiach. Drzwi można wyciągnąć ukośnie,
półka na butelki może zostać wyciągnięta lub urządzenie może się przewrócić.
5
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
EN
OSTRZEŻENIE!
Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą uchwytów. Szczelina między drzwiami a szafką jest bardzo wąska. Nie wkładaj rąk do drzwi lodówki / zamrażarki tylko wtedy, gdy w zasięgu ruchu drzwi nie ma dzieci.
Nigdy nie przechowuj butelkowanego piwa ani napojów, płynów w butelkach lub puszkach (poza wysokim procentem)tage spirytusy), zwłaszcza napoje gazowane w zamrażarce, ponieważ pękają podczas zamrażania.
Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem z
W urządzeniu nie wolno przechowywać lekarstw, bakterii ani środków chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów wymagających ścisłej temperatury.
Sprawdź stan żywności, jeśli doszło do nagrzania w zamrażarce.
Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Przy wysokich ustawieniach mogą wystąpić ujemne temperatury. Uwaga: butelki mogą pęknąć
Nie dotykać zamrożonych produktów mokrymi rękami (nosić rękawiczki). Szczególnie nie należy jeść lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z zamrażalnika. Istnieje ryzyko zamarznięcia lub powstania pęcherzy po mrozie. PIERWSZA pomoc: natychmiast trzymać pod bieżącą zimną wodą. Nie odsuwaj się!
Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni komory zamrażarki podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą przymarznąć do powierzchni.
Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Odczekaj co najmniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności urządzenia, chyba że są one typu zalecanego przez producenta.
6
EN
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Konserwacja / czyszczenie
Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji.
Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji.
Odłączając urządzenie, trzymaj wtyczkę, a nie kabel. Nie czyścić urządzenia twardymi szczotkami, szczotkami drucianymi,
detergent w proszku, benzyna, octan amylu, aceton i podobne roztwory organiczne, roztwory kwaśne lub zasadowe. Proszę czyścić specjalnym detergentem do lodówek / zamrażarek, aby uniknąć uszkodzeń. Na koniec użyj ciepłej wody i roztworu sody oczyszczonej - około łyżki stołowej sody oczyszczonej na litr / kwartę wody. Dokładnie spłucz wodą i wytrzyj do sucha. Nie używaj proszków do czyszczenia ani innych ściernych środków czyszczących. Nie myć zdejmowanych części w zmywarce. spraye, grzejniki elektryczne, takie jak grzejnik, suszarka do włosów, odkurzacze parowe lub inne źródła ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających proces rozmrażania, innych niż zalecane przez producenta. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
uniknąć zagrożenia. Nie próbuj naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia przez:
samego siebie. W przypadku naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Jeśli podświetlenie lamps są uszkodzone, należy je wymienić
der, aby uniknąć zagrożenia. Co najmniej raz w roku usuwaj kurz z tyłu urządzenia
7
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa
EN
Do czyszczenia urządzenia nie używaj zraszania wodą ani pary. Nie czyść zimnych szklanych półek ani szklanych drzwi gorącą wodą.
Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
Jeśli nie używasz urządzenia na dłuższy czas, zostaw je otwarte, aby zapobiec gromadzeniu się w nim nieprzyjemnych zapachów.
Informacje o gazie chłodniczym
OSTRZEŻENIE!
(R600a). Upewnij się, że obwód czynnika chłodniczego nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciekający czynnik chłodniczy może spowodować uszkodzenie wzroku
źródła, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj przewodów zasilających urządzenia lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta. W przypadku kontaktu oczu z czynnikiem chłodniczym, natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i natychmiast wezwij okulistę. OSTRZEŻENIE: Układ chłodniczy znajduje się pod wysokim ciśnieniem. Nie rób
instalować, obsługiwać i serwisować urządzenie ściśle według instrukcji i skontaktować się z profesjonalnym przedstawicielem lub naszym serwisem posprzedażnym w celu utylizacji urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku lodówek z funkcją wody lodowej należy zwrócić uwagę na następujące ostrzeżenie: W przypadku urządzeń nieprzeznaczonych do podłączenia do źródła wody: OSTRZEŻENIE: W przypadku urządzeń przeznaczonych do podłączenia do źródła wody: OSTRZEŻENIE: podłączać wyłącznie do źródła wody pitnej. Jeśli chcesz wyczyścić system wodny, zapoznaj się z instrukcją obsługi. W przypadku pytań prosimy o kontakt z obsługą posprzedażową.
8
EN
2-Przeznaczenie
2. 1 Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak
-
-
menty; - gospodarstwa agroturystyczne i przez klientów w hotelach, motelach i innych domach–
środowiska typu tial;
- środowiska typu bed and breakfast;
- catering i podobne zastosowania niedetaliczne.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, i
Lodówka / zamrażarka: - Wyjąć żywność. - Odłącz przewód zasilający. - Opróżnij i wyczyść zbiornik na wodę. - Wyczyść urządzenie zgodnie z powyższym opisem. - Pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów w
z boku.
przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie należy czyścić przynajmniej raz na cztery tygodnie
dla dobrej konserwacji i zapobiegania zapachom przechowywanej żywności. Zawsze utrzymuj uszczelkę drzwi w czystości. (1. ) Proszę wyszorować lodówkę wewnątrz i na zewnątrz, w
łącznie z uszczelką drzwi, półką na drzwiach, szklanymi półkami, pudełkami itp., z miękkim ręcznikiem lub gąbką zamoczoną w ciepłej wodzie (można dodać neutralny detergent). (2. ) W przypadku przypadkowego rozlania płynów wszystkie skażone elementy należy wyjąć i umieścić pod bieżącą wodą. Po umyciu wytrzeć i wysuszyć. (3. ) Jeśli jest rozlana śmietana (np. Śmietana, topiące się lody), należy usunąć wszystkie zanieczyszczone części, włożyć je do
wodą, osusz i włóż z powrotem do lodówki / zamrażarki. (4. ) W przypadku, gdy jakaś mała część lub komponent dostanie się do wnętrza
lodówce (między półkami lub szufladami), użyj małej miękkiej szczoteczki, aby ją wyjąć. Jeśli nie możesz dotrzeć do części, skontaktuj się z serwisem Haier.
9
2-Przeznaczenie
EN
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących zaleceń:
konstrukcje:
-
-
wzrost temperatury w przedziałach aplikacji
ance.
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i
dostępne systemy odwadniające.
-
instalacja wodna podłączona do źródła wody, jeśli woda nie była
ciągnione przez 5 dni.
-
-
zamrażarkę / zamrażarkę, tak aby nie stykała się z innymi ani nie kapała na nią
- Dwugwiazdkowe przedziały na mrożonki nadają się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i produkcji kostek lodu.
- Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
- Jeśli urządzenie chłodnicze jest pozostawione puste przez dłuższy czas, -
pleśń odpowietrzająca rozwijająca się w urządzeniu. Szczegóły na najbardziej odpowiedniej części w komorze
biorąc pod uwagę rozkład temperatur, które mogą występować w
instrukcji.
10
PL Utylizacja
2-Przeznaczenie
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować jak zwykłych odpadów domowych. Zamiast tego należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane niewłaściwą utylizacją tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu,
serwis lub sklep, w którym dokonałeś zakupu. -
skontaktuj się z profesjonalnym agentem lub naszym serwisem posprzedażnym, aby pozbyć się urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia lub uduszenia!
Czynniki chłodnicze i gazy należy utylizować w profesjonalny sposób. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
i szuflad, a także zatrzask i uszczelki drzwi, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.
2. 2 Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z poniższą listą (Rys. 2. 2):
2 klipsy 11
Opis 3-produktów
Ogłoszenie
Zdjęcie urządzenia (rys. 3)
EN
+9 (10) 11 12 13 XNUMX XNUMX+XNUMX (XNUMX) XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX+XNUMX XNUMX XNUMX XNUMX
7
8 A: Zamrażarka 1 Sufit camp 2 Kostkarka do lodu z pojemnikiem na lód 3 Kanał powietrzny 4 Dozownik wody i lodu 5 Półki do przechowywania 6 Czujnik 7 Szuflady
14
B: Lodówka 8 Regulowane nóżki 9 Kanał powietrzny 10 Sufit lamp 11 Tacka na jajka 12 Półka na drzwiach/uchwyt na butelki 13 Półki 14 Szuflady
12
PL Panel sterowania (rys. 4)
ac
4-panel sterowania
4 b1 b2 h f1 f2 dge
Panel sterowania (rys. 4)
A
E
B
F
C
G
H
Przyciski: A Włączanie / wyłączanie funkcji wakacyjnej B Regulacja temperatury zamrażarki C Reset filtra D Włączanie / wyłączanie funkcji kostkarki do lodu E Włączanie / wyłączanie funkcji Auto Set F Regulacja temperatury lodówki G Przełącznik blokady panelu H Wybór funkcji dozownika
D
Wskaźniki: a Tryb wakacyjny b1 Temperatura zamrażarki b2 Tryb Super Freeze c Stan wymiany filtra d Stan kostkarki e Stan Auto Set f1 Temperatura lodówki f2 Tryb Super-Cool g Blokada panelu h Stan dozownika
13
5-użycie
EN
Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia należy odczekać co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania. Patrz rozdział INSTALACJA
5 Zobacz tryb ręcznej regulacji. Klawisze na panelu sterowania to klawisze sensorowe, które mogą reagować przy lekkim dotknięciu palcem.
5
sekundy. W przypadku jakichkolwiek ustawień, z wyjątkiem funkcji dozownika, panel sterowania musi być odblokowany. 14
EN
5-użycie
Tryb Auto Set zaleca użycie trybu Auto Set: W tym trybie
Dotknij klawisza „E” (Auto Set) (Rys. 5. 7. 1-1). Powtarzając powyższe kroki lub wybierając tryb Holiday Super-Freeze / Super-Cool, można ponownie wyłączyć tę funkcję.
Tryb automatycznego ustawiania
W trybie Auto Set temperatura lodówki i zamrażarki nie może być regulowana ręcznie.
5 "
15
5-użycie
EN
Urlop lub Auto Set) jest włączone lub wyświetlacz jest zablokowany. Odpowiedni wskaźnik zacznie migać wraz z brzęczykiem.
"
"
Ta funkcja zostanie automatycznie wyłączona po około 6 godzinach
.
Funkcja jest również wyłączona, jeśli wybrano tryb Auto Set lub Holiday.
146
EN
5-użycie
"
Funkcja Super-Freeze wyłącza się automatycznie po około 50 godzinach. Funkcja jest również wyłączona, jeśli wybrano tryb Auto Set lub Holiday.
Funkcja wakacyjna
(Święto)
Wakacje
Gdy funkcja Holiday jest aktywna, w lodówce nie wolno przechowywać żadnych towarów.
17
5-użycie
EN
1. 1
Powtarzając krok 2 - krok 4, można ponownie wyłączyć tę funkcję.
Jeśli kostki lodu nie są potrzebne przez dłuższy czas, należy wyłączyć funkcję kostkarki do lodu, opróżnić pojemnik i włożyć wyczyszczony pojemnik.
5. 11. 1-2
5. 1-1
1. Rys. 1-2
3.
4.
Ryc. 1-1
18
EN
5-użycie
Nie umieszczaj kostek lodu, które nie zostały wyprodukowane przez kostkarkę, do pojemnika na lód, aby zapobiec uszkodzeniu mechanizmu.
1.
Rys. 2
2. 1-2
-
3. Upewnij się, że szklanka znajduje się blisko wylotu dystrybutora, aby zapobiec wypadnięciu pokruszonego lodu. 4.
Nigdy nie wkładaj napojów w puszkach ani jedzenia do pojemnika na lód, ponieważ spowoduje to uszkodzenie
Nie zdejmuj pokrywy kostkarki do lodu, aby uniknąć przypadkowych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
2. 3.
19
5-użycie
EN
1.
Przy pierwszym użyciu należy nacisnąć dźwignię dozownika przez 3 minuty, aby usunąć powietrze z przewodu.
Jeśli lubisz bardzo zimną wodę, włóż do szklanki kilka kostek lodu z pojemnika na lód.
ani wody (około 7 szklanek) nie należy pić. 20
EN
5-użycie
4
1
5
2
6 3
7
8
9
21
5-użycie
EN
1 2
22
EN
najpierw ugotowane, w przeciwnym razie może stać się niejadalne.
5-użycie
23
6-wskazówki dotyczące oszczędzania energii
EN
Otwierać drzwi urządzenia możliwie jak najmniej i na krótko.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby urządzenie utrzymywało szuflady, pojemnik na żywność i półki w stanie fabrycznym, a żywność powinna być umieszczana jak najdalej, bez blokowania wylotu powietrza z kanału.
24
EN
7-Wyposażenie
7. 3 7. 3
7. 4 7. 1 Jeśli lód lub woda nie są potrzebne przez dłuższy czas, można zamknąć zawór między dopływem wody a urządzeniem.
7. 2 7. 2 Wyjmowanie pojemnika na lód (rys. 2)
Podnieś pojemnik. Wyciągnij pojemnik.
25
7-Wyposażenie
EN
7. 3 Ponowna instalacja pojemnika na lód (rys. 3)
Aby ponownie zainstalować pojemnik na lód, wspornik w kształcie litery U za pojemnikiem na lód (1 na Rys. 3) musi być wyrównany z odpowiednią metalową konstrukcją. Wykonaj czynności od 7. 2 w odwrotnej kolejności.
7. 5 Światło
26
EN
8-Pielęgnacja i czyszczenie
27
8-Pielęgnacja i czyszczenie
EN
8. 3 Rozmrażanie
8. 4 Wymiana diody LED-lamps
3 W 8. 5 Wymiana filtra
OSTRZEŻENIE!
z gniazdka sieciowego.
8. 5-1
8. 5-2
2
„SU / P4 Y4 4 FDV JOHUIFQ
1
A
C
OSTRZEŻENIE!
1. Zdejmij (1) zatrzask blokujący (C) po obu stronach
2.
Odwrotna kolejność. Włóż wtyczkę do gniazdka i otwórz wodę
4. Zresetuj wskaźnik „Change Filter”: Dotknij klawisza „C” (reset filtra) przez 3 sekundy, wskaźnik „c” zgaśnie (rys. 8. 5-2).
wolne od wycieków!
Uważaj, aby wąż nie został zgnieciony, zagięty ani skręcony
28
EN
8-Pielęgnacja i czyszczenie
29
9-Rozwiązywanie problemów
EN
30
EN
9-Rozwiązywanie problemów
31
9-Rozwiązywanie problemów
EN
32
EN
9-Rozwiązywanie problemów
33
10-Instalacja
EN
38
- Rozszerzona temperatura (SN): to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 10 ° C do 32 ° C;
- Umiarkowana (N): to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16 ° C do 32 ° C;
- Subtropikalne (ST): to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16 ° C do 38 ° C;
- Tropical (T): to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16 ° C do 43 ° C;
158. 8 cm 110. 3 cm
Aby uzyskać wystarczającą wentylację 110. 3 cm
urządzenie ze względów bezpieczeństwa,
informacje o wymaganej wentylacji
przekroje poprzeczne muszą być obserwowane
158. 8 cm
ved (ryc. 10. 4).
Uwaga: W przypadku urządzenia wolnostojącego: niniejsze urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy.
10. 5-6
34
EN
10-Instalacja
1. Potnij rurę na dwie części za pomocą wymaganego
(B1) i kran z wodą (B2) (rys. 5-1). Upewnij się, że uzyskasz kwadratowe cięcie za pomocą ostrego noża.
B1
10. 5-1
F
E
A
1 / 2 "
D
B2
3 / 2 "
2. Włożyć rurę (B1) ok. 12 mm w głąb
10. 5-3 B1 Art. Nr 601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring
B1
10. 5-2
3. Zabezpieczyć rurę opaską blokującą (C) zgodnie z Rys. 5-3. Powtórz kroki 2 i 3 z rurą (B2) po drugiej
5. Podłączyć koniec rury (B2) do jednego z adapterów „D” lub „E i F”, który pasuje do magistrali wodociągowej (Rys. 5-4).
6. Wyjąć zatyczkę z zaworu z tyłu urządzenia (rys. 5-5). Podłączyć koniec B1 do zaworu z tyłu urządzenia (rys. 5-6).
8. Otwórz zawór wody, aby sprawdzić, czy system nie przecieka
OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że połączenia są zawsze mocne, suche i szczelne.
Upewnij się, że wąż nigdy nie jest zgnieciony, zagięty ani skręcony.
C 3/4 ″
A
Art. Nr 601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe do filtra
A
B2
1 / 2 "
10. 5-4
1
E
F
2
2
10. 5-5
1
1 2
10. 5-6
35
10-Instalacja
EN
36
EN
10-Instalacja
Drzwi mogą się przewrócić i zranić ludzi lub ulec uszkodzeniu podczas wykonywania tych czynności, należy zachować większą ostrożność podczas demontażu i montażu drzwi. Zwolnij lewą stronę dwóch złączek wodnych w lewym przednim rogu u dołu urządzenia: naciśnij i przytrzymaj kołnierz, jak pokazano na rysunku, i wyjmij rurę wodną. (Rys. 10-1). Odkręcić śrubę osłony zawiasu i zdjąć osłonę (rys. 10-2). Podczas zdejmowania drzwi zamrażarki odłącz wszystkie przewody oprócz przewodu uziemiającego.
2
3
1
10. 10-2
37
10-Instalacja
10. 10-3
10. 10-4
3.
4.
EN
(Rys. 10-3) (Rys. 10-4)
5.
Uwaga: drzwi lodówki
Zdjęcia przedstawiają demontaż drzwi komory zamrażarki. W przypadku drzwi lodówki użyj odpowiednich części po drugiej stronie.
38
EN
Chłodzenie objętościowe (L) Zamrażanie objętościowe (L)
11-Dane techniczne
2019 / 2016
HSR3918FI * / HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
K 393 337 178
38 Klasa emisji hałasu i poziom hałasu w powietrzu (db (A) re 1pW)
Moc wejściowa rozmrażania (W)
SN-N-ST C (40)
515 200 1775/908/659
39
Usługa 12-niestandardowa
EN
40
EN
* Czas trwania gwarancji urządzenia chłodniczego
Minimalna gwarancja to: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, Tunezja nie jest wymagana żadna gwarancja prawna.
* Okres części zamiennych do naprawy urządzenia
Termostaty, czujniki temperatury, płytki drukowane i źródła światła są dostępne przez okres minimum siedmiu lat od wprowadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu. Klamki, zawiasy drzwiowe, tace i kosze na okres minimum 10 lat oraz uszczelki drzwi na okres minimum XNUMX lat, po wprowadzeniu na rynek ostatniego egzemplarza modelu. *Pomoc techniczna Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą webstrona: https://corporate. haier-europe. com/en/ W sekcji „webstronie”, wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany do konkretnego webstrona, na której można znaleźć numer telefonu i formularz kontaktowy z pomocą techniczną * Więcej informacji na temat produktu można znaleźć pod adresem: https://eprel. ec. europa. eu/
41
HSR3918FI * HSOBPIF9183 HSOGPIF9183
*= MP, MX, PG, PH, PB, PW
BG
BG
, Hajer.
,,., –,.
,.
,,,,,.
.,..,,..
!
!
.,,...,,.
.,.
,,,.
,,.
–,,,,,.
2
BG
1 ………………………………………………………………………… 4
2 ………………………………………………………………………………………….. 9
3- …………………………………………………………………………………………………………….. 12
4 …………………………………………………………………………………. 13
5 …………………………………………………………………………………………………… 14
6 ……………………………………………………………………. 24
7 ………………………………………………………………………………………………. 25
8 ………………………………………………………………………………………… 27
9 …………………………………………………………………. 30
10 ………………………………………………………………………………………………. 34
11 …………………………………………………………………………………….. 39
12 ……………………………………………………………………………. 40
3
1 -
BG
11 -
,!
!
,..,,
.,.
. – 10.
:.
,..
(., ).
,.,.
220 240 V AC/50 Hz.,..
. :
. :,, –
,,
4
BG
1 -
!
,..
:: (), (). ()..
8-,,.
, 3 8
,. 3-,
,.
.,.,
, /. 10 38°C.,. (,, ) /,,..,.
5
1 -
BG
!
..,. /.
, (),,.
,..,.
.. :
()... :.!
,,,. 7,,.
:,,.
6
BG
1 -
!
/
,,.,
. 7,,.,.,,,,,,., /,......,,,. :,.,,,.,..,,,.,,....,,.
7
1 -
BG
!
IZOBUTAN (R600a).,..,,..
:..,,,,.
!
,, :
, :
:, :
:.,,.,,.
8
BG
2 -
22 -
2. 1
–, ;
–,, ; –; –.,, Święto" /: -. –. –, –. –, –
.,,
. ),,
,,,..,, (). ),.. ),,,, 40°C,, /. ) (),,.,, Hajer.
9
2 -
BG
,, : –. –,,. -, 48;,,, 5. – /,., /. –,,,. –,. –,,,,,.
-,,.
10
BG
2 -
,
.
-
.
,
,
. -
,,,
,
.
,,,. 2
(. 2):
6, 35 6, 35
2
11
3-
BG
33-
,.
(. 3)
O: 1. 6.
B: 8. 9. 12. /
13. 14.
12
BG
(. 4)
4 -
44 -
:
,, Święto". BCD. E. FGH
:
wakacje"
b1 b2,, Super zamrażanie” c
d
i -
f1
f2,, Super fajne” gh
13
5 -
BG
55 -
5. 1
,,,.
, 2,..
,.,, Super-Cool”,, Super-zamrażanie”.
5°C -18°C...,.
5. 2
. 3 /
,...
:
5°C () -18°C ()..
, 12,. 4 /
,, G” (3) 3,.
,, g” (. 4).,,.
3.
:
, 30.,. 5
30...
14
BG
5 -
5. 6
1,.. 7,. 7
:
5. 1
,..
1.,,, G” (.
2.,, E” () (. 1-1)
3. „, ” (. 1-2).
,, Wakacje”/,, Super-Zamrożenie”/,, Super-Cool”,.
:
,, ”. 2
,, :
5. 1
1.,,, G” (.
2.,, F” (),. (f1) (. 2-1).
3.,, F” (), (. 2-2).. 1°C 1°C 9°C. 5°C.
4.,, F” (),, 5..
15
5 -
BG
:
, (,, Super-Cool”,,, Super-zamrażanie”,,, Wakacje”,, „).,. 2
1.,,, G” (.
2.,, B” (),. (b1) (. 2-3).
3.,, B” (), (. 2-4).. 1°C -14°C 24°C. -18°C.
4.,, B” (),, 5..
:
:
5. 8 „Super fajne”
,, Super fajne", ().,, Super fajne". 1., –
,, G” (. 2.,, F” () 3.
,, f2″. (. 8).,, Super fajne".
:
6.
,, ",, Święto".
16
BG
5 -
5. 9,, Super zamrażanie”
-.,.,, Super-zamrożenie”.,,, Super-zamrożenie” 12.
2.,, B” () 3.,, b2″. 9).
„Super zamrażanie”.
:
„Super zamrażanie” 50. 10 „Wakacje”
17°C., ().. 1.,
,, G” (. 2.,, A” (Wakacje) 3.
,, a". 10).,.
!
,, Święto",. +17°C.
17
5 -
BG
5. 11
,.
,.,., 1, 1, -24°C 25°C.
1., –
.
2.,
,, G” (. „D” (. ). „d”
(. 11). 2 4,.
:
,.
,,,,. 1
1.,, W kostkach”,.
„W sześcianie” (.
3., –
,.
:
,, 24.
(20),,.
18
BG
5 -
:
-,.
,,
,. 3
. 2,.,.,,.,. 2 1.,, Zmiażdżony”,.,, Zgnieciony"
(. 2). 1-2)
. 3.,,
. 4...
!
,,. 12
,. 1.,
. () (. 12-1).
3., (. 12-2).
19
5 -
BG
5. 1 1.,, ”,..
:
3,.
–..,.,
. 13
6 (. 13).,..
/.
:
.,,, –.
(20) (7). 13. 1 „C” (3) 3.,, " (C).
:
,,.
20
BG
5 -
5. 14
5. 1
5 ° C.
.,, – –. (),. /,.
,,,,....,,. 1):
1. 2,,
. 4,
. 5/6,, 7,. 8,, 9,.
21
5 -
BG
5. 2
-18 ° C.
12 „Super zamrażanie”; 4.
,, – –. 2, 5.
–,.,.,,.
!,,.. ).. 2):
1 –,,,.
2 XNUMX XNUMX /-
:
, 10,.
, –,,.
, (.. ),,.,,.
22
BG
5 -
.,,.
-18°C 2 12 (. : 3 12, : 6)
,.!
.,. 3 XNUMX,, :
.!
-,.
-18°C -.
,,..
23
6 -
BG
66 -
, ().
., -.
,, Super-Cool”,, Super-zamrażanie”.
-.
–, –, -,.
24
BG
7 -
77 -
7. 1
.
1.,,
(1) (2) (7. 1).
2.,
-,. 2 /
/:
1. / (1) (. / (2). /
,. 3
, (1), (2) (. 3)
,. 4
7. 1
,. 2 (. 2)
1.. 2.. 3..
25
7 -
BG
7. 3 (. 3), U (1. 3).
:
. 5
,,
26
BG
8 -
!
88 -
.
!
,,,,,,.,,.
,,
,,.
(8.
5,,. 2
,.,,.
27
8 -
BG
8. 3
🇧🇷 🇧🇷
8. 4 LED
!
PROWADZONY.,.,,.. : 12 V;. 3 W
8. 5
6,,,, ” (c) (. 13)..
!
,.
1. (1) (C) (A) (2) (. ;. 1.
3.,.
4.,, „:,, C”() 3,,, c” (.
!
,,!,.
28
BG
8 -
8. 6
,, Święto":
().
, -.
:
. 7
1.. –
. 45°,
.
!
,,
29
9 -
BG
99 -
.,, -,..
!
.
9. 1
.
·. ·.
·.
· -.
· 8 12,.
·,,
.
·
·.
· –,. 24,.
·
·
·
·
/. ·
·
,,
.
·
.
·
,,
...
30
BG
9 -
.
· SuperChłodzenie/Superzamrożenie.
·
.
· SuperCool/Super zamrażanie.
·,.
· ·
·
.
·
·
·
.
· ·
.
,
.
·,
.
· / /.
· /.
·
·
,,
.
· ·,
.
·,..
·,.
31
9 -
BG
·.
,.
·
·. ·
.
·.!
· PROWADZONY. ·.,.
·
·
.
,,
·
·.
· – ·. 0, 15 MPa
·
·.
· / ·
/
·
·.
12. · – ·
0, 15 MPa
.
·..
·...
32
BG
9 -
·.
·
.
,
·
·
·
,,
· -
·,. 2
5. : / -.
5,.
,.,,, – (),.
:
,.
33
10 -
BG
1010 -
10. 1
!
,,
,,.
10. 2
10°C 38°C,. (, ). – (SN):
10°C 32°C; - (N):
16°C 32°C; - (NS):
16°C 38°C; - (T):
16°C 43°C;
10. 3
(. 3):: 158, 8: 110, 3
10. 4
, (. :: –
. 5
– (. 5-1.
!
.
34
BG
10 -
!
.. –
..., 0, 6..
:
0, 15. 0, 6. 0°C..
, (A) (B1) (B2) (. 5-1).,. (B1). 12 (A) (. 5-2)... (C). 2 3 (B2)
5. (B2),, D”,, E”,, F”, (. B1 (.
8.,,.
!
,,!
,,.
35
10 -
BG
10. 6
.
1.. 6).
3...,.. 7
,, (. 7).
, (. 7-1). 7-2). (: 3)
10. 8
,,.,., 2 (. 8),.
36
BG
10 -
10. 9
:,....
!
, (). 10
,, – (. 10).
!
.... 45°
. :,,. 10-2).,.
37
10 -
BG
3.,, (. 10 -3).
4., (. 104),.,.
5.,.,.
:
.,,.
38
BG
11 -
1111 -
11. 1 () 2019/2016
Haier
HSR3918FI * / HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
F
(kWh/)1)
393
()
337
()
178
> 14 ° C
()
(/24)
10 ° C 38 ° C.
(db(A) re 1pW)
5 10
SN-N-ST
C (40)
1) 24..
11. 2
() / (WA) (//)
515 220-240 V ~/ 50 Hz
200 15 R600a 0, 15-0, 6 1775/908/659
11. 3
,,, CE”.
39
12 -
BG
1212 -
Haiera.,.
,,,, ”www. haier. com,
.
,, ”,,..
,, –:
Haier
*
Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese
*
Haier Iberia SL Str. Garcia Faria, 49-51 08019
Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg
Haier AGD UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR
-FR -NL
*,, www. com
Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451
Haier Polska Sp. z oo Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa
40
BG
*:
: 2, 3, 1, 1, 3, 2, 5, 1, 6,.
*:
,,.,,, 10.
*, : https://corporate. haiereurope. com/en/.,, ”,.,.
*,, : https://eprel. eu/
41
Dokumenty / Zasoby
Lodówka Haier [pdf] Podręcznik użytkownika Lodówka, HSR3918FI, HSOBPIF9183, HSOGPIF9183 |